COME VORREI  

Как бы мне хотелось

(Minellono Farina traduzione Belcatya)

Проходят дни, когда я не сплю и думаю о тебе
сижу дома и тишина - мой (единственный) друг (буквально: тишина мне за друга).
В то время как снег за стеклами падает вниз
Я тебя жду здесь около огня.
В этой зиме что-то не так
Этот Новый год не единственный в жизни
Однако это было всего год назад
Надеемся что не закончится

Припев:
Как бы мне хотелось, как бы мне хотелось любовь моя
Как бы мне хотелось, чтобы ты меня любила как я тебя
чтобы этот вечер слишком грустный слишком обычный
Не был больше без тебя
Как бы мне хотелось, как бы мне хотелось любовь моя
Как бы мне хотелось, чтобы эта уходящая любовь
Не растворилась бы как снег на солнце
Без слов

Должен бы тебя понимать когда вижу что ты уходишь
И не любить бы тебя когда не хочешь чтобы тебя любили
Без "падения" в ревность вновь
Которую только ты вызываешь.

Припев

И в этот раз другая женщина не придет
Стереть твой отпечаток на подушке
Даже луну попросил и ее там не нет
Не хочет больше быть со мной

tratto da

http://ric-e-pov.msk.ru/ricchiepoveri/come_vorrei.htm